Anna Rozenfeld talks about Polish Yiddish radio and discusses Celia Dropkin and reads some of her Yiddish poetry. Rozenfeld is an artist, an independent researcher, and a teacher and translator of Yiddish, as well as a former Yiddish radio journalist and presenter. Until 2012 she hosted the Yiddish radio program Naye Khvalyes, broadcast by Polish Radio External Service. In the mid-2010's, she presented her own research on Yiddish-language programming on Polish radio, 1945-1958. Her translations into Polish of Yiddish poems by Celia Dropkin (1887–1956) appears in the just-published tri-lingual (Yiddish, German, Polish) book Alef-Bejs der Liebe (2019, Arco Verlag). Publisher info here: http://www.arco-verlag.com/buecher/titel/97-alef-bejs-der-liebe-alef-bejs-milosci.html Note: in this segment we present an excerpt of a Polish Yiddish radio program courtesy of the Max and Frieda Weinstein Archive of YIVO Sound Recordings.
Shoshke-Rayzl Juni is a Yiddish activist who was living and working in New York City a short distance from the World Trade Center towers on September 11, 2001. In this interview, recorded exactly 18 years later, she describes the experience of seeing the towers collapse before her eyes on September 11, 2001, and reflects on that experience with 18 years' hindsight.
From the archive: Rav Avrohom Marmorstein: a discussion of the High Holidays, and also a little about the rabbi, his background, and about Yiddish. Rav Marmorstein is the director of Mehadrin Kashrus on the Upper West Side of Manhattan. For info: http://www.vaad.org/new-york-manhattan/mehadrin-kashrus/. (Note: shortened, edited version of an interview recorded and first aired on the Yiddish Voice in 2015.)
Beyle Schaechter-Gottesman: Di Balade Funem 11tn September
Leibele Waldman: Der Nyer Yohr
Intro instrumental music: DEM HELFANDS TANTS, an instrumental track from the CD Jeff Warschauer: The Singing Waltz